Prevod od "je ovlastio da" do Brazilski PT

Prevodi:

a autorizou

Kako koristiti "je ovlastio da" u rečenicama:

Narod Osage me je ovlastio da vam prenesem èestitke.
Alegra-me vê-lo. As nações osage, por meu intermédio, estendem-lhe as felicitações.
"Gospoðo, lord Ascoyne D'Ascoyne me je ovlastio da... "vas obavestim kako on nema obavezu da pomogne nikome ko nije èlan D'Ascoyne porodice."
"Senhora, Lord D'ascoyne me encarregou....... de lhe comunicar que seu filho não é....... para seu conhecimento, membro da família"
Gdo Garding, gdin Benko me je ovlastio da vam ponudim njegov doprinos od $25, 000 za vašu humanitarnu akciju ako se Toro bude borio u glavnom terminu.
Sra. Harding, o Sr. Benko me autorizou a oferecer... uma contribuição de US$ 25 mil para seu Fundo das Crianças Paralíticas... se Toro lutar no evento principal.
Da zakljuèim, guverner naše slavne države me je ovlastio... da vas unapredim u... poèasnog pukovnika naše državne milicije.
Para concluir, o governador de nosso glorioso estado conferiu-me a autoridade para nomea-lo, a frente de uma comissão,...
General mi je ovlastio da preskočim formalnosti.
O Gen. Quait me autorizou a pular as formalidades.
Ros me je ovlastio da uzmem dokumente.
Ross me autorizou a recuperar os documentos.
Moj gospodar me je ovlastio da vratim svoj dug.
Meu senhor me permitiu saldar minha dívida.
...ko ga je plaæao, ko ga je ovlastio da radi unutar policije... i šta su, taèno, bile njegove funkcije.
... quem o paga, quem o autorizou a exercer funções dentro da polícia e em que consiste exatamente essas funções.
Moj muž me je ovlastio da te obavestim da stoji iza tebe.
Pegue eles, Popeye! Meu marido me pediu pra dizer que apóia você.
U 7:13 popodne, kapetan Gannon nas je ovlastio da napravimo zasedu kod Muzovog kluba... lociranog u ekološki-balansiranim San Gabriel planinama.
Às 7h 13 da noite, o capitão pediu para vigiarmos o clube de Muzz... ecologicamente balanceado, nas Montanhas de São Gabriel.
Muž me je ovlastio da snizim prvobitni zahtjev za 6 miliona.
Por falar nisso, meu marido me deu poder para desistir de uma de nossas pinturas de 6 milhões.
UN nas je ovlastio da uništimo njihove SAM raketne stanice.
A ONU nos autorizou a usar seus mísseis terra-ar.
Tko vas je ovlastio da odate povjerljive informacije civilnoj osobi?
Quem o autorizou que revelasse informações confidenciais para uma civil?
Èak me je ovlastio da dovedem još deset posetiteljki koje sam tražio kao pojaèanje.
Até ele me deu permissão para contratar as 10 visitadoras... que eu tinha solicitado como reforço no meu informe anterior.
Cyruse, ko te je ovlastio da citiraš ozloglašeni izvor?
Com que autoridade você cita fonte tão desonrosa?
Šef me je ovlastio da te finansiram na osnovu rezultata.
O chefe me permite dar recursos apropriados baseado em resultados.
Mene je ovlastio da vam kažem da je i ekonomski i politièki uspeh.
Ele pediu pra eu falar com o senador e me autorizou a dizer que foi um sucesso, tanto no nível econômico quanto político.
Predsednik me je ovlastio da vodim pregovore s Goa'uldima.
O Presidente me autorizou a prosseguir com as negociações com os Goa'uid.
Guverner Evans me je ovlastio da okupim novi puk radi naše samoobrane.
O Governador Evans me autorizou a organizar um novo regime para a nossa própria segurança. Sim!
Ko vas je ovlastio da donosite gradske odluke?
O que lhes dá autoridade para decidir sobre a cidade?
Pukovnièe, Lord Zaštitnik me je ovlastio da govorim u njegovo ime.
Coronel, estou autorizado pelo Lorde Protetor a falar em seu nome.
Moj muž me je ovlastio da donosim sve poslovne odluke tokom njegovog oporavka!
Meu marido passou-me o poder de tomar todas as decisões dos negócios durante sua recuperação.
Premijer me je ovlastio da predsedavam.
O Primeiro-Ministro autorizou-me a tomar comando.
Ko te je ovlastio da ponovo pošalješ gore te Ptice?
Quem autorizou o envio desses pássaros?
Meðutim... Vrhovni savijet u Vašingtonu me je ovlastio da vam ponudim 50 centi po aru.
Entretanto... o Grande Conselho em Washington autorizou-me a oferecer-lhe 50 cents por acre.
Komandant snaga marinaca me je ovlastio da izrazim...
O comandante dos fuzileiros navais -me confiou para expressar...
G. Durant me je ovlastio da uvedem malo reda u ovaj haos ovde.
Sr. Durant me nomeou para trazer um pouco de ordem ao caos daqui.
Gða Vega, OT me je ovlastio da kažem ako nam odate imena vaših poslovnih partnera, radiæemo sa vama na kazni.
Sra. Vega, a promotoria me autorizou a dizer que se você der os nomes dos seus parceiros, iremos negociar sua sentença.
Sveti otac me je ovlastio da dajem pomilovanja za grehe koje još niste poèinili.
Que bom. O Pai Sagrado me autorizou a conceder perdões por pecados ainda não cometidos. Vamos.
A, tko ga je ovlastio da uzme indijansku zemlju?
E quem o intitulou para anexar a terra dos índios?
A ko vas je ovlastio da napravite taj izbor?
E quem te deu o direito de fazer essa escolha?
Upravni odbor me je ovlastio da nudim najviše 12 koza.
Meu conselho me deu permissão para subir para 12 cabras.
1.4910070896149s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?